Death the Kid - Soul Eater #ixzz12zJQGkvB

 





Title: 7日目の決意
Artist: UVERworld
Album:  ø choir

 

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


君は冬の夢を見て鳴く蝉
もしその願いが明日叶うとしたら
7日目を生きたのかい?


悲しみだけなんて忘れること
なんて出来ないから
今は全て忘れてもいいよ
いつかまた大事な事だけを
思い出せばいい

7日で世界を創造した神と
地震の1週間前に
座礁していくイルカの群れ
週末の東京駅
毎週泣いてるあの子の7日じゃ
どれが一番長いかな

戦争で左腕を失った祖父に
死ぬ以上の悲しみが
この世界にあったかと問えば
あると言えばあったな
無いと言えばないがな
全てはお前次第

10代最後の日あと1年がんばって
何も変わらなかったら
もう人生ごと終わらせようと思ってた
でもそれもできなかった
きっと本当の死ぬ気の覚悟も
知らずに生きてきた

君は冬の夢を見て鳴く蝉
明日こそ願いが叶うことを信じて
7日目を生き抜くんだね
なぁ僕たちも
そんな生き方をしていたいよな

明日からでもなく
何かの記念日でもなく
どうしようもなく
涙が出てしまった今日から
変わって行けばいい

いつも甘えた家庭に包まれ
友達が100人居て
恋人が何十人居たって
満足出来ない人も居て
自らある種の地獄へ向かってゆく

でも僕は違う
家族に憧れを抱いたままでも
まだ上手く友達も作れずに
恋愛に臆病なままでも
前を向いて生きてる幸せも感じてる
全ては自分次第

今日からは死ぬ以上の悲しみは
此処にないと思って生きてくよ

ならもう何も怖くない
誰がどう言おうと構わない
諦める必要もない 強く生き抜くよ

君は冬の夢を見て鳴く蝉
悲しくなんてないよ 1番大事な事は
叶うとか叶わないじゃない
欲しかったものは此処にない
未来や過去じゃなく

その気持ちを忘れた時に
僕が僕じゃなくなってしまう
そう思える そんな生き方を

嬉しくて泣いてる人も
悲しくても笑ってる人にも
スローライフでゆっくり歩いても
充実感で過ぎる時を忘れていても

いつかきっと僕も君も
居なくなってしまう
例外なく終わってく
そこにどんな意味があるかなんて
わかるはずない

でも君は冬の夢を見て鳴く蝉
7日目の夜も夢を願う時だけは
少し強くなれたんだね

なぁ僕たちも
そんな生き方をしていたいよな
その最後まで忘れたくないよ
夢を願う時は少し強くなれる僕らの日々


Romaji Lyrics


Kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi
Moshi sono negai ga asu kanau to shitara
Nanokame wo ikita no kai?

Kanashimi dake nante wasureru koto
Nante dekinai kara
Ima wa subete wasuretemo ii yo
Itsuka mata daiji na koto dake wo
Omoidaseba ii

Nanoka de sekai wo souzou shita kami to
Jishin no isshuukan mae ni
Zashou shite iku IRUKA no mure
Shuumatsu no Toukyou-eki
Maishuu naiteru ano ko no nanoka ja
Dore ga ichiban nagai kana

Sensou de hidariude wo ushinatta sofu ni
Shinu ijou no kanashimi ga
Kono sekai ni atta ka to toeba
Aru to ieba atta na
Nai to ieba nai gana
Subete wa omae shidai

Juudai saigo no hi ato ichinen ganbatte
Nanimo kawaranakattara
Mou jinseigoto owaraseyou to omotteta
Demo sore mo dekinakatta
Kitto hontou no shinu ki no kakugo mo
Shirazu ni ikite kita

Kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi
Asu koso negai ga kanau koto wo shinjite
Nanokame wo ikinuku n da ne
Naa bokutachi mo
Sonna ikikata wo shite itai yo na

Asu kara demo naku
Nanika no kinenbi demo naku
Doushiyou mo naku
Namida ga dete shimatta kyou kara
Kawatte ikeba ii

Itsumo amaeta katei ni tsutsumare
Tomodachi ga hyakunin ite
Koibito ga nanjuunin itatte
Manzoku dekinai hito mo ite
Mizukara arushu no jigoku e mukatte yuku

Demo boku wa chigau
Kazoku ni akogare wo daita mama demo
Mada umaku tomodachi mo tsukurezu ni
Renai ni okubyou na mama demo
Mae wo muite ikiteru shiawase mo kanjiteru
Subete wa jibun shidai

Kyou kara wa shinu ijou no kanashimi wa
Koko ni nai to omotte ikiteku yo

Nara mou nanimo kowakunai
Dare ga dou iou to kamawanai
Akirameru hitsuyou mo nai tsuyoku ikinuku yo

Kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi
Kanashiku nante nai yo ichiban daiji na koto wa
Kanau toka kanawanai ja nai
Hoshikatta mono wa koko ni nai
Mirai ya kako ja naku

Sono kimochi wo wasureta toki ni
Boku ga boku ja naku natte shimau
Sou omoeru sonna ikikata wo

Ureshikute naiteru hito mo
Kanashikutemo waratteru hito nimo
SUROO RAIFU de yukkuri aruitemo
Juujitsukan de sugiru toki wo wasurete itemo

Itsuka kitto boku mo kimi mo
Inaku natte shimau
Reigai naku owatteku
Soko ni donna imi ga aru ka nante
Wakaru hazu nai

Demo kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi
Nanokame no yoru mo yume wo negau toki dake wa
Sukoshi tsuyoku nareta n da ne

Naa bokutachi mo
Sonna ikikata wo shite itai yo na
Sono saigo made wasuretakunai yo
Yume wo negau toku wa sukoshi tsuyoku nareru bokura no hibi



English Translation Lyrics


You're a crying cicada dreaming a winter dream
If your wish were to come true
Would you live on the seventh day?

It's not at all possible
To only forget our sorrow
So you can forget everything for now
And you can remember only
What's important again someday

I wonder which is the longest:
The seven days it took God to create the world,
One week before an earthquake,
A school of dolphins run aground,
Or the seven days of that girl who cries every week
At Tokyo Station on the weekend?

If I ask if there was a sadness beyond death
For the grandfather who lost his left arm in a war
In this world
If you say there was, there was
If you say there wasn't, there wasn't
Everything is up to you

When I did my best one year after the last day of my teens
And nothing changed
I thought about ending my life
But I couldn't do it
I've certainly been living without knowing
The true readiness of wanting to die

You're a crying cicada dreaming a winter dream
Believing your wish will come true for sure tomorrow
You live through the seventh day
You know, we too
Want to live like that

Not from tomorrow
Not at some kind of anniversary
Starting today
When tears appeared helplessly
You just have to change it

Even if they were always wrapped up by their fawning family
And had one hundred friends
And dozens of lovers
There are those who couldn't be satisfied
They'd be heading towards their own kind of hell

But I'm different
I'm still holding a longing for a family
And still unable to make friends well
And still a coward in romance
But I feel happiness by living facing forward
Everything is up to myself

Starting today, I'll believe that there is
No sadness beyond death here, and live on

If that's true, I won't be afraid of anything anymore
No matter what anyone says, I won't care
I have no reason to give up; I'll live on strongly

You're a crying cicada dreaming a winter dream
You're not at all sad. The most important thing
Isn't if it comes true or not
What you've wanted isn't here
It's not in the future nor the past

When I've forgotten those feelings
I won't be me
That's how this way of living seems

Those who are so happy they cry
And those who laugh even if they're sad
Even if they walk at ease in slow life
And even if they forget when they spent time with a sense of fulfillment...

Someday I'm sure even you and I
Will not be here
Things end without exception
It's unlikely we'll understand
If there was some kind of meaning there

But you're a crying cicada dreaming a winter dream
Only when you wished for a dream on the seventh night
Were you able to get a little stronger

You know, we too
Want to live like that
I don't want to forget until the very end
When we pray for dreams, our days can be a little stronger








Title: CHANCE!
Artist: UVERworld
Album: TIMELESS



It's chance chance chance. Let's begin. 
Trans. somebody with this. One wish. 
Makin' sound with beats. Shakin' Dancin' UVERworld. 
 
Start! Just keep! Lastは楽勝でピース
Start! Just keep! Last wa rakushou de PIISU
Start! Just keep! Last คือสิ่งง่ายๆที่จะได้รับ
 
Peace! Attack! Everybody! Rock time! Big show time! 
YES!NO!その気になっても いつも裏切る時代(とき)だけど
YES!NO! Sonokini nattemo itsumo uragiru tokidakedo 
Yes! No! เมื่อไรที่คุณเริ่มรู้สึก คุณจะรู้สึกช่วงเวลาแห่งการทรยศ
 
投げ出す気持ちStop! 向き合うキミRespect!
Nagedasu kimochi Stop! Mukiau kimi Respect!
หยุดขว้างทิ้งความรู้สึกเหล่านี้ จงเคารพตนเอง และเผชิญหน้ากับมัน
強く願う気持ちは 届くから 
Tsuyoku negau omoi wa todoku kara 
เพราะว่าคุณจะสามารถไปถึงความปรารถนาอันแรงกล้าของคุณได้
時はPrecious! どんな時も愛する人の為に輝いていたくて 
Toki wa Precious! Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute 
เวลาคือสิ่งมีค่า ไม่ว่าเมื่อไรฉันก็ต้องการเปล่งประกายเพื่อคนที่ฉันรัก
そうNice your smile keep! そういつか Get chance!
Sou Nice your smile keep! Sou itsuka Get chance! 
ใช่แล้ว! Nice your smile keep! สักวันคุณจะ Get chance!
キミの心の声に 答えてあげたくて
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute
ฉันปรารถนาให้คุณหาคำตอบจากเสียงในหัวใจคุณ

叶うはずないあの日の夢が
Kanau hazunai anohi no yume ga 
ความฝันนั่นคงไม่มีวันเป็นจริง
 
未だに胸の中瞬くから
Imada ni mune no naka matataku kara
แต่มันก็ยังคงเปล่งประกายอยู่ในใจฉัน
いつだって時は最初まで戻れる
Itsudatte toki wa saisho made modoreru
และฉันสามารถหันหลังกลับไปจุดเริ่มต้นได้ทุกเวลา
あきらめないで追いかけ続けていたいよ 
Akiramenaide oikake tsuzukete itaiyo
ฉันจะไม่ยอมแพ้ ฉันจะไล่ตามมันต่อไป

Get chance like this 
 
音もっと上げて行こう
Oto motto agete ikou 
เปิดดนตรีดังๆหน่อยซิ
終わりなんてないし
Owarinante naishi
เราไม่ได้อยู่ที่ทางตันซะหน่อย
ノっていきな もっと
Notteikina motto
ขี่จังหวะเหล่านั้นต่อไป
いつかは消えていく恥なんてかまわないで
Itsuka wa kieteiku haji nante kamawanaide
ไม่ต้องกังวลเรื่องความอับอาย สักวันมันจะหายไป
笑顔と光そのままで
Egao to hikari sonomama de
แค่เพียงยิ้มต่อไป พร้อมกับแสงเหล่านี้
  
時はPrecious! どんな時も愛する人の為に輝いていたくて
Toki wa Precious! Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute
เวลาคือสิ่งมีค่า! ไม่ว่าเมื่อไร ฉันก็ต้องการเปล่งประกาย เพื่อคนที่ฉันรัก 
そうNice your smile keep! そういつか Get chance!
Sou Nice your smile keep! Sou itsuka Get chance! 
ใช่แล้ว! Nice your smile keep! สักวันคุณจะ Get chance!

キミの心の声に 答えてあげたくて
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute
ฉันปรารถนาให้คุณหาคำตอบจากเสียงภายในใจคุณ
叶うはずないあの日の夢が
Kanau hazunai anohi no yume ga
ความฝันนั่นคงไม่มีวันเป็นจริง
未だに胸の中瞬くから
Imada ni mune no naka matataku kara
แต่มันก็ยังคงเปล่งประกายภายในใจฉัน
いつだって時は最初まで戻れる
Itsudatte toki wa saisho made modoreru 
และฉันสามารถหันหลังกลับไไปจุดเริ่มต้นได้ทุกเวลา
あきらめないで 追いかけ続けて
Akiramenaide oikake tsuzukete
ฉันจะไม่ยอมแพ้ ฉันจะไล่ตามมันต่อไป 
ここにあるいくつもの奇跡と
Koko ni aru ikutsumono kiseki to
ที่ที่ปฏิหารย์มีนับไม่ถ้วน
メロディーと言葉のかけら握り締め
MERODII to kotoba no kakera nigirishime 
ทั้งท่วงทำนองและคำพูดที่พร้อมให้ไขว้คว้า
一切後悔なんてしたくない
Issai koukai nante shitakunai
ฉันไม่อยากเศร้าเสียใจอีกต่อไป
答えを見つけ出せるまで振り向かないままいたいよ
Kotae wo mitsuke daserumade furimukanai mama itaiyo
จนกระทั่งฉันเจอคำตอบนั่น ฉันจะมุ่งหน้าต่อไป โดยไม่หันกลับมา 

Break! Show time!
 
Get down! Douda? Konna kanji ga UVER!
Get down! どうだ?こんな感じがUVER!Get down! เป็นไง? ความรู้สึกนี้มัน UVER!
 
全てのStyleが偶然の一致
Subete no Style ga guuzen no icchi
ทุก Style น่ะ มันสอดคล้องกัน
これ聞きゃ損なし Look at me!
Kore kikya son nashi Look at me!
ฟังนะ มันต้องไม่สูญเปล่า Look at to me!
比べてみ?その周りとのMusic
Kurabetemi? Sono mawaritono Music 
จะเปรียบเทียบยังไง เรื่อง Music น่ะ
価値も明らかな原寸大音との会話はずむPlayer
Kachi mo akirakana gensundai oto tono kaiwa hazumu Player
คุณค่าของมันน่ะ ชัดเจนอยู่แล้ว นำคำพูดและดนตรีมาคู่กันด้วย Player 
そうMakin’ そうCheckin’ One thing uniting for us.
Sou Makin' Sou Checkin' One thing uniting for us,
ใช่! Makin' ใช่! Checkin' One thing uniting for us
 
One Peace! 

届かなくても
Todokanakutemo
แม้ว่าฉันจะไม่สามารถไปถึงมัน...
時はPrecious! どんな時も愛する人の為に輝いていたくて
Toki wa Precious! Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute
เวลาคือสิ่งมีค่า! ไม่ว่าเมื่อไร ฉันก็ต้องการเปล่งประกายเพื่อคนที่ฉันรัก
そうNice your smile keep! そういつか Get chance!
Sou Nice, your smile, keep! Sou itsuka Get chance! 
ใช่แล้ว Nice your smile keep! สักวันคุณจะ Get chance!
キミの心の声に 答えてあげたくて
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute
ฉันปรารถนาให้คุณหาคำตอบจากเสียงภายในหัวใจ

通らない声に耳寄せ思いは儚く薄れて行く
Tooranai koe ni mimiyose omoi wa hakanaku usureteiku
ในขณะที่เสียงของคุณยังก้องอยู่ในหูของฉัน ความรู้สึกของฉันจางหายไปในทันใด
キミの恋だって諦めるまでEndless line
Kimi no koi datte akiramerumade Endless line
จนกระทั่งฉันยอมแพ้ในความรักของคุณ Endless line
  
叶うはずないあの日の夢が
Kanau hazunai anohi no yume ga
ความฝันในวันนั้นคงไม่มีวันเป็นจริง
未だに胸の中瞬くから
Imada ni mune no naka matataku kara
แต่มันก็ยังคงเปล่งประกายอยู่ในใจฉัน
いつだって時は最初まで戻れる
Itsudatte toki wa saisho made modoreru
ฉันสามารถกลับไปยังจุดเริ่มต้นได้ทุกเวลา
あきらめないで 追いかけ続けて
Akiramenaide oikake tsuzukete
ฉันจะไม่ยอมแพ้ แต่จะไล่ตามมันต่อไป
ここにあるいくつもの奇跡と
Koko ni aru ikutsumono kiseki to
ณ ที่ที่ปฏิหารย์มีนับไม่ถ้วน
メロディーと言葉のかけら握り締め
MERODII to kotoba no kakera nigirishime
พร้อมทั้งท่วงทำนองและคำพูดที่พร้อมให้ไขว้คว้า
一切後悔なんてしたくない
Issai koukai nante shitakunai
ฉันไม่อยากเศร้าเสียใจอีกต่อไป
答えを見つけ出せるまで振り向かないままいたいよ
Kotae wo mitsuke daserumade furimukanai mama itaiyo
จนกระทั่งฉันเจอคำตอบนั่น ฉันจะมุ่งหน้าต่อไป โดยไม่หันกลับมา 


ไม่ได้แปลเองอีกแล้วคร้าบท่าน 555555 ขอบคุนข้อมูลดีๆจาก http://risuru.exteen.com/20120320/chance-uverworld

 

ที่ 04:29 เขียนโดย Bentsu Krist 0 Comments





Title: Secert
Artist: UVERworld
Album: Life 6 Sense

変装した君の隣を 奴が通り過ぎる
Henso shita kiminotonari o yatsu ga torisugiru
ขณะที่เธอกำลังพรางตัวอยู่ใกล้ๆ เค้ากลับเดินผ่านไป

僕なら どんな君も見つけられるのに
Bokunara donna kimi mo mitsuke rarerunoni
ทั้งที่ถ้าเป็นฉันล่ะก็ ไม่ว่าเธอจะเป็นยังไง ก็ต้องหาตัวเธอเจอแน่ๆ

割れた花瓶に生けた花 そんな風だね僕達
Wareta kabin ni iketa hana sonna kazeda ne bokutachi
พวกเราก็เหมือนดอกไม้ในแจกันร้าว

隣に君が居ても 心には居ないよ
Tonari ni kimi ga ite mo kokoro ni wa inai yo
ฉันอยู่ข้างๆเธอ แต่ไม่ได้อยู่ข้างในใจเธอ

それさえも気づかないように 気にしないように
Sore sae mo kidzukanai yo ni ki ni shinai yo ni
พยายามจะไม่รู้ตัว พยายามจะไม่แคร์

祈って信じるのは苦手なスタイル
Inotte shinjiru no wa nigatena sutairu
คอยภาวนาและเชื่อมั่น ทำไปตาม Style ที่อ่อนด้อยของตัวเอง

シークレットこの想いは 誰にも触れられたくない
Shikuretto kono omoi wa darenimo fure raretakunai
Secret ความรู้สึกนี้ที่ไม่อยากให้ใครได้สัมผัส

そこに鍵をかけ 少し歪んだ街の喧騒のせいかな
Soko ni kagi o kake sukoshi yuganda machi no kensō no sei ka na
จะปิดล็อคมันเอาไว้ ถึงแม้บนถนนที่คดเคี้ยวนี้ จะมีเสียงกวนใจ

何も聞こえない 辞めたほうが良いとの仲間達の助言も
Nani mo kikoenai yameta ho ga yoi to no nakamatachi no jogen mo
แต่ฉันกลับไม่ได้ยินเสียงใดๆ เพื่อนๆเองก็บอกให้ เลิกๆไปซะดีกว่า

今の彼と作り上げたもの 捨てきれずに
君は僕に逢いに来ていることも知ってる
Ima no kare to tsukuriageta mono sute kirezu ni Kimi wa boku ni ai ni kite iru koto mo shitsu teruฉันรู้ ที่เธอมาเจอกัน ก็เพราะเธอตัดใจจากแฟนคนปัจจุบันของเธอไม่ได้

この恋は そうさ横恋慕の愛さ
Kono koi wa sō sa yokorenbo no aisa
ความรักนี้ เป็นความรักที่ผิด (รักแฟนคนอื่น)

自業自得の運命 天罰
Jigojitoku no unmei tenbatsu
กรรมกำลังสนอง และนี่คือบทลงโทษ

報いを受ける覚悟は出来ている
Mukui o ukeru kakugo wa dekite iru
ฉันเตรียมใจไว้แล้วกับสิ่งที่กำลังจะมาเยือน

シークレット二人の恋は 誰にも知られちゃいけない
Shikuretto futari no koi wa darenimo shira recha ikenai
Secret ความรักของเราสองคน ที่ห้ามให้ใครรู้

声を殺して 少し歪んだ街を
Koe o koroshite sukoshi yuganda machi o
เราต่างส่งเสียงเบาๆ บนถนนที่คดเคี้ยวนี้

変装した君の隣を 奴が通り過ぎる
Henso shita kiminotonari o yatsu ga torisugiru
ขณะที่เธอกำลังพรางตัวอยู่ใกล้ๆ เค้ากลับเดินเลยไป

僕なら どんな君も見つけられるのに
Bokunara donna kimi mo mitsuke rarerunoni
ทั้งที่ถ้าเป็นฉันล่ะก็ ไม่ว่าเธอจะเป็นยังไง ก็ต้องหาตัวเธอเจอแน่ๆ

恋のない日々の貧しさは辛いけれど
Koi no nai hibi no mazushisa wa tsuraikeredo
ถึงวันคืนที่ขัดสนซึ่งความรักมันช่างทรมาน

愛のある日々の貧しさは我慢出来る
Ai no aru hibi no mazushisa wa gaman dekiru
แต่ฉันทนกับความขัดสนนั้นได้ เพียงถ้ามีรัก

一瞬見えた晴れ間 それだけ焼き付けて
Isshun mieta harema soredake yakitsukete
ฉันจะจดจำภาพช่วงเวลาที่อากาศสดใสไว้ในใจ

濡れたまま 今日は天気良いね って言うような
Nureta mama kyo wa tenki yoi ne tte iu yona
ราวกับพูดว่า “วันนี้อากาศดีจัง” ทั้งๆที่ตัวเองกำลังเปียกปอน

曇りきった空の 瞬間の青だけ見つめて
Kumori kitta sora no shunkan no ao dake mitsumete
ทั้งที่ท้องฟ้าเต็มไปด้วยเมฆครึม แต่มีเพียงฉันที่มองหาสีฟ้าบนนั้น

この手離したくない 君を離したくない
Kono te hanashitakunai kimi o hanashitakunai
ไม่อยากปล่อยมือนี้ไปเลย ไม่อยากปล่อยเธอไปเลย

シークレット二人の恋は 誰にも知られちゃいけない
Shikuretto futari no koi wa darenimo shira recha ikenai
Secret ความรักของเราสองคน ที่ห้ามให้ใครรู้

声を殺して 少し歪んだ街を
Koe o koroshite sukoshi yuganda machi o
เราต่างส่งเสียงเบาๆ บนถนนที่คดเคี้ยวนี้

変装した君の隣を 奴が通り過ぎる
Henso shita kiminotonari o yatsu ga torisugiru
ขณะที่เธอกำลังพรางตัวอยู่ใกล้ๆ เค้ากลับเดินเลยไป

僕なら どんな君も見つけられるのに
Bokunara don'na kimi mo mitsuke rarerunoni
ทั้งที่ถ้าเป็นฉันล่ะก็ ไม่ว่าเธอจะเป็นยังไง ก็ต้องหาตัวเธอเจอแน่ๆ

ไม่ได้แปลเองเหมือนเดิม อิอิ ต้องขอบคุนข้อมูลดีๆจาก  https://www.facebook.com/notes/uverworld-thai-crew/%E0%B9%81%E0%B8%9B%E0%B8%A5%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2%E0%B9%80%E0%B8%9E%E0%B8%A5%E0%B8%87-secret/434927999924243

 

Title: ナノ・セカンド [Nano Second]
Artist: UVERworld 
Album: ナノ・セカンド [Nano Second]


everything year life
ทุกสรรพสิ่ง...วันปี...ชีวิต

don't know why but
ไม่รู้ว่าทำไม...แต่ว่า...

それが幻想のままで終わって行って
Sore ga gensou no mama de owatte itte
หากเรื่องราวมันจบลงทั้งๆ ที่ยังคงเป็นภาพลวงตา

良いわけないだろう
Ii wake naidarou
คงไม่ใช่ทางที่ดีแน่

伴う傷 厭(いと)わず Ride on...
Tomonau kizu ito wazu Ride on...
อย่าเกลียดรอยแผลที่ตามมา มุ่งหน้าต่อไปซะ...

Just do it! Keep your head up!
แค่ลงมือทำน่า! มุ่งหน้าต่อไปสิ!

to be or not to be
ไม่ว่าจะเป็นอะไรหรือไม่เป็นอะไรก็ตาม

1000マイルの距離で 時計の指針はズレ
Sen mairu no kyori de tokei shishin wa zure
ณ จุดระยะทางพันไมล์ เข็มนาฬิกาเบี่ยงเบนไป

「今」さえ 不確かな境界線
「ima」 sae futashikana kyoukai sen
แม้แต่ “ปัจจุบัน” ก็ยังไม่สามารถบ่งบอกเส้นแบ่งได้อย่างแน่ชัด

確かな事は
Tashikana koto wa
สิ่งที่แน่นอนก็คือ

全ての選択肢も時間も この時と引き換えて来た
Subete no sentakushi mo jikan kono toki to hikikaete kita
การแลกเปลี่ยนทางเลือก และเวลาทั้งหมด เพื่อช่วงเวลานี้ ก็ยังคงมีอยู่เรื่อยมา

積み重ねが今 誘う
Tsumikasane ga ima izanau
มันสั่งสมมาถึงตอนนี้ ...ช่วยพาฉันไปเถอะ

Just do it! Keep your head up!
แค่ลงมือทำน่า! มุ่งหน้าต่อไปสิ!

それが幻想のままで終わって行って
Sore ga gensou no mama de owatte itte
หากเรื่องราวมันจบลงทั้งๆ ที่ยังคงเป็นภาพลวงตา

良いわけないだろう
Ii wake naidarou
คงไม่ใช่ทางที่ดีแน่

伴う傷 厭わず 恐れを 木っ端みじん
Tomonau kizu itowazu osore wo koppamijin
อย่าเกลียดรอยแผลที่จะตามมา บดขยี้ความกลัวทิ้งไปซะ

「一度も間違いの無い」そんな間違った生き方
「Ichido mo machigai no nai」Sonna machigatta ikikata
“ไม่เคยผิดพลาดเลยแม้แต่ครั้งเดียว” ชีวิตแบบนั้นนับว่าเป็นการใช้ชีวิตที่ผิดๆ

望んでる訳じゃない
Nozon deru wake janai
ฉันไม่อยากจะมีชีวิตแบบนั้นหรอกนะ

もう此処には
Mou koko ni wa
ณ ที่แห่งนี้

良いも悪いも無い 正解も不正解も無い
Ii mo warui mo nai seikai mo fuseikai mo nai
ไม่มีดีหรือเลว ไม่มีถูกไม่มีผิดทั้งนั้น

ただひたすらに 心は揺るぎはしない
Tada hitasura ni kokoro wa yurugi wa shinai
จะมีเพียงแต่ ใจที่ไม่สั่นคลอน

容易く叶う夢は 叶わぬ夢の次に悲しい
Tayasuku kanau yume wa kanawanu yume no tsugini kanashii
ความฝันที่ลุล่วงอย่างง่ายดาย เป็นสิ่งที่น่าเศร้ารองเพียงความฝันที่ไม่มีวันเป็นจริง

未踏の地へ 誘え
Mitou no ji e izanae
ช่วยพาฉันไปยังดินแดนที่ยังไม่เคยมีใครสำรวจเถอะ

Just do it! Keep your head up!
แค่ลงมือทำน่า! มุ่งหน้าต่อไปสิ!

ならマボロシのままで終わって行って
Nara maboroshi no mama de owatte itte
ถ้างั้น หากเรื่องราวจบลงทั้งที่ยังคงเป็นภาพหลอน

良いわけないだろう
Ii wake naidarou
คงไม่ใช่ทางที่ดีแน่

本気は痛みを厭わない Ride on...
Honki wa itami wo itowanai Ride on…
ความจริง ฉันก็ไม่ได้เกลียดความเจ็บปวดหรอกนะ มุ่งหน้าต่อไปซะ...

立ちはだかる物を 木っ端みじん
Tachihadakaru mono wo koppamijin
บดขยี้ทุกสิ่งที่ขวางทางเธอทิ้งไปซะ

to be or not to be
ไม่ว่าจะเป็นอะไรหรือไม่เป็นอะไรก็ตาม

everything year life
ทุกสรรพสิ่ง...วันปี...ชีวิต

don't know why but
ไม่รู้ว่าทำไม...แต่ว่า...

考えてみろよ あの 恐れてた魔物が
Kangaete miro yo ano osore teta mamono ga
ลองคิดดูสิ ว่าทำไมเจ้าปีศาจที่คอยตามหลอกหลอนนั่น

何故 お前と同じ姿で立ってるのかを
Naze omae to onaji sugata de ta teru no ka wo
ถึงมีรูปร่างหน้าตาเหมือนกับเธอ?

人の数より少し 少なく用意される希望
Hito no kazu yori sukoshi sukunaku youi sa reru kibou
ความหวังที่ถูกตระเตรียมเอาไว้ มันน้อยยิ่งกว่าจำนวนของมนุษย์เสียอีก

辞しても自転してく地球
Ji shite mo jiten shite ku chikyuu
แม้ว่าเธอจะยอมแพ้ไป โลกใบนี้ก็จะยังคงหมุนต่อไป

Just do it! Keep your head up!
แค่ลงมือทำน่า! มุ่งหน้าต่อไปสิ!

それが幻想のままで終わって行って
Sore ga gensou no mama de owatte itte
หากเรื่องราวมันจบลงทั้งๆ ที่ยังคงเป็นภาพลวงตา

良いわけないだろう
Ii wake naidarou
คงไม่ใช่ทางที่ดีแน่

伴う傷 厭わず 恐れを 木っ端みじん
Tomonau kizu itowazu osore wo koppamijin
อย่าเกลียดรอยแผลที่จะตามมา บดขยี้ความกลัวทิ้งไปซะ

ならマボロシのままで終わって行って
Nara maboroshi no mama de owatte itte
ถ้างั้น หากเรื่องราวจบลงทั้งที่ยังคงเป็นภาพหลอน

良いわけないだろう
Ii wake naidarou
คงไม่ใช่ทางที่ดีแน่

本気は痛みを厭わない Ride on...
Honki wa itami wo itowanai Ride on…
ความจริง ฉันก็ไม่ได้เกลียดความเจ็บปวดหรอกนะ มุ่งหน้าต่อไปซะ...

立ちはだかる物を 木っ端みじん
Tachihadakaru mono wo koppamijin
บดขยี้ทุกสิ่งที่ขวางทางเธอทิ้งไปซะ

to be or not to be
ไม่ว่าจะเป็นอะไรหรือไม่เป็นอะไรก็ตาม


 

เพลงนี้ก้ไม่ได้แปลเองเหมือนเดิมนะคร้าบ #หมู่นี้ขี้เกียด
ขอบคุนข้อมูลดีจาก http://darklr00.exteen.com/20140126/uw-th-nanosecond-uverworld